Доброго здоровья по испански

пожелание+здоровья

1 вред для здоровья

2 нарушение здоровья

3 опасность для здоровья

4 охрана здоровья

5 охрана здоровья промышленных рабочих

6 расстройство здоровья

7 риск повреждения здоровья

8 благоприятные для здоровья свойства

9 врачебная справка о состоянии здоровья

10 вредность для здоровья

11 вредный для здоровья

12 выражать пожелание

13 доброго здоровья!

14 желать здоровья и счастья

15 набираться здоровья

16 не беречь своего здоровья

17 неспособность осуществлять полномочия по состоянию здоровья

18 по состоянию здоровья

19 пожелание

20 пожелание счастья

См. также в других словарях:

пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

здоровья — желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать крепкого здоровья • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Далёкого здоровья! — Арх. Пожелание здоровья, долгих лет жизни. АОС 10, 251 … Большой словарь русских поговорок

Желаю Вам кавказского здоровья и сибирского долголетия — пожелание, тост … Живая речь. Словарь разговорных выражений

Своих рукавов, несгораемого здоровья и бездымного благополучия — Устоявшееся пожелание, тост в среде пожарных … Словарь народной фразеологии

дай Бог — (пожелание здоровья, счастья и т.п.) … Орфографический словарь русского языка

здоро́вый — ая, ое; ров, а, о. 1. Обладающий здоровьем; противоп. больной. Здоровый ребенок. Здоровый организм. Здоровое сердце. □ На другой день Петеньке стало лучше, а еще через день он был совершенно здоров. Каверин, Два капитана. | в знач. сущ. О… … Малый академический словарь

Осэти рёри — О сэти рёри … Википедия

здоро́вье — я, ср. Состояние организма, при котором правильно, нормально действуют все его органы. Потерять здоровье. Вредно для здоровья. Заботиться о своем здоровье. □ От него так и несло несокрушимым здоровьем. Тургенев, Певцы. Самый напряженный… … Малый академический словарь

Будь здорова, как корова (и изящна, как свинья) — (от погов. Будь здорова, как корова, плодовита, как свинья пожелание здоровья и благополучия) пожелание здоровья тому, кто чихнёт (обычно женщине) … Живая речь. Словарь разговорных выражений

ЗДОРОВЬЕ — Быть при здоровье. Приамур., Сиб. Быть здоровым. СРГПриам., 34; ФСС, 82. Войти в здоровье. Арх. Выздороветь. АОС 5, 32. Здоровье не постигло кого. Морд. Кто л. заболел. СРГМ 1980, 104. Износить здоровье. Волог. Дойти до болезненного состояния,… … Большой словарь русских поговорок

Источник

Основные фразы для приветствия и прощания. Использование tú и usted. Полезные повседневные фразы.

формы обращения

Señor (Sr) — господин

Señora (Sra) — госпожа (о замужней женщине)

Señorita (Srta) — госпожа (о незамужней женщине)

Don (D) — господин

Doña (Dª) — госпожа

Don/Doña — более официальная форма, чем señor/señora, ее чаще всего используют, обращаясь к представителям старшего поколения, к тем, кто выше по статусу, или если если хотят быть подчеркнуто вежливыми.

После обращения Don/Doña необходимо использовать имя человека, или имя и фамилию.

doña Blanca Lopez

¡Buenos días, don José!

Если речь идет о враче, то в обращении могут использоваться слова doctor(a), о юристе — abogado(a), о преподавателе — profesor(a).

приветствия

¡Hola! — Привет!

¡Buenos días! — Доброе утро/добрый день!

¡Buenas tardes! — Добрый день/вечер! (время со второго завтрака до ужина, где-то до 9-10 вечера)

¡Buenas noches! — Доброй/спокойной ночи! (может использоваться как когда Вы встречаетесь с кем-то поздно вечером, так и как пожелание хорошего сна).

¡Adiós!, ¡Chao! — Пока!

tú, usted

В испанском языке, как и в русском, есть обращение на ты () и Вы (usted).

(ты) используется в общении с семьей, друзьями и знакомыми, а также часто при общении со всеми, кто близок к Вам по возрасту и статусу, даже если Вы плохо знакомы.

Usted (Вы) используется при общении с незнакомыми людьми, а также теми, кто старше Вас по возрасту или выше по статусу. Если Вы только познакомились с кем-то, лучше использовать usted, пока Вам не предложат перейти на ты. Для этого часто используют такие выражения, как podemos tutearnos (мы можем общаться на «ты») или me puedes hablar de tú (можешь говорить мне «ты»).

Как представить кого-то по-испански

Éste/ésta es — Это…

Te/le presento a … — Хочу представить тебе/ Вам …

¿És usted el señor…? — Вы господин …?

¿Conoce/conoces a …? — Ты знаком/ Вы знакомы с …?

¡Encantado(a)!, ¡Mucho gusto! — Приятно познакомиться!

Soy …/ Estoy… (Я)

soltero/a — не женат/не замужем

casado/a — женат/замужем

divorciado/a — в разводе

viudo/a — вдовец/вдова

Estoy separada pero no divorciada . — Мы с мужем расстались, но не в разводе.

Ella es soltera , el casado es su hermano mayor. — Она не замужем, но ее старший брат женат.

Juan es soltero pero tiene novia. — Хуан не женат, но у него есть невеста.

Примечание.

С soltero, casado, divorciado может использоваться и глагол ser, и глагол estar. Подробнее о разнице между этими глаголами читайте здесь.

Полезные фразы.

¿Cómo estás?/¿Como está usted? — Как у тебя/у Вас дела?

¿Qué tal? — Как жизнь?

Muy bien, gracias. — Очень хорошо, большое спасибо.

¡Qué tengas un buen día/fin de semana! — Хорошего дня/хороших выходных!

Hasta pronto/luego. — Пока/ увидимся.

Hasta la vista. — До свидания.

Hasta mañana. — До завтра.

Hasta el sábado. — Увидимся в субботу.

Discúlpame/ discúlpeme. — Извини/извините меня.

¿Cómo? — Простите, что? (используется, если Вы что-то не расслышали)

No entiendo/comprendo. — Я не понимаю.

Habla hable más despacio, por favor. — Говори/говорите помедленнее, пожалуйста.

Lo siento. — Простите/Извините/Мне жаль.

Lo hice sin querer. — Я не хотел этого/Я случайно.

Lo siento, fue culpa mía. — Простите, это я виноват/это моя вина.

Muchas gracias. — Большое спасибо.

De nada./No hay de qué. — Не за что.

Me gustó mucho. — Мне очень понравилось.

Me gustaría verte/le/la otra vez. — Я хотел бы увидеть тебя/его/ее еще раз.

¡Qué te diviertas/se divierta! — Желаю хорошо провести время!

Buen viaje. — Счастливого пути.

¡Mucha suerte! — Удачи!

¡Que tenga suerte! — Всего наилучшего!/ Удачи!

Источник

Разговорные формулы испанского языка

  Прослушайте аудио урок с дополнительными объяснениями

Приветствие и прощание

В испанском языке существуют несколько фраз для приветствия человека:

¡Hola! Привет!
¡Buenos días (señor, señora, señorita)! Доброе утро! (с утра до примерно 13-14 дня)
¡Buenas tardes! Добрый вечер! (с 13-14 дня до 18-19 часов вечера, другими словами до темноты)
¡Buenas noches! Доброй ночи! (с 18-19)
Buenas Доброго времени суток
Muy buenas Доброго времени суток
Разговорные фразы:
¡Qué hay! Привет!
¿Qué tal? Привет?

Далее по испанской этике следует спросить человека «как дела?».
Для выражения данной фразы также существуют варианты:

¿Cómo está? Как дела? (для людей, с которыми на Вы)
¿Cómo estás? Как дела? (для людей, с которыми на Ты)
¿Qué tal? Как дела?
¿Qué tal + существительное?
¿Qué tal la vida?
¿Qué tal la familia?
¿Qué tal los estudios?
Как жизнь?
Как семья?
Как учеба?
¿Qué hay de nuevo? Что нового?

Ответом могут служить:

Muy bien, gracias Очень хорошо, спасибо
Bien, gracias Хорошо, спасибо
Más o menos Более или менее
Regular Так себе
Así así Так себе
Mal Плохо

Для прощания используются следующие варианты:

Источник

32 фразы приветствия и прощания на Испанском языке

Испанский — (Произношение) — Перевод

Hola (Ола) Привет

Hola, amigos (Ола амигос) Привет, друзья

Нola a todos (Ола а тодос) Всем привет

Hola, guapa (Ола гуапа) Привет, красавица

Hola, Españа (Ола эспаньа) Привет, Испания

Me alegro de verlo(la) (Мэ алегро дэ вэрло (ла) Рад(а) вас (м/ж)видеть

Buenos (Буэнос) Здравствуй

Buenos días (Буэнос диас) Доброе утро

Buenas tardes (Буэнас тардэс) Добрый день

Buenas noches (Буэнас ночес) Доброй ночи

Hasta luego (Аста луэго) До встречи

Hasta pronto (Аста пронто) До скорой встречи

Adiós (Адьос) До свидания

Qué le vaya bien (Кэ ле вайа бьйен) Всего доброго

Qué lo pase bien (Кэ ло пасэ бьйен) Счастливо

No se pierde (Но сэ пьйердэ) Не пропадайте

Nos vemos (Нос вэмос) Увидимся

Nos vemos luego (Нос вэмос луэго) Увидимся позже

Hasta mañanа (Аста маньйяна) До завтра

Suerte (Суэртэ) Удачи

Nos vemos esta tarde (Нос вэмос эста таргэ) До вечера

Te voy echar de menos (Тэ вой эчар дэ мэнос) Я буду скучать без тебя

No nos olvide (Но нос олвидэ) Не забывайте (нас)

Tengo que irme (Тэнго кэ ирмэ) Мне пора

Dale saludos a su familia (Далэ салудос а су фамилиа) Передавайте привет
вашей семье

Buen fin de semana (Буэн финн дэ сэмана) Хороших выходных

Contento(а) de haberlo(la) visto( Контэнто(а) дэ абэрло(ла) висто) Рад(а)
был(а) повидаться

No te pierdas (Но тэ пьйердас) Не пропадай

Por desgracia, tengo que irme( Пор дэсграсиа, тэнго кэ ирмэ) К
сожалению, я должен идти

Recuerdos a él/ella (Рекуэрдос а эл/эйя) Передавай ему/ей привет

Buen viaje (Буэн вйахэ) Счастливого пути

Me tengo que ir (Мэ тэнго кэ ир) Мне пора идти

Источник

пожелание+здоровья

1 вред для здоровья

2 нарушение здоровья

3 опасность для здоровья

4 охрана здоровья

5 охрана здоровья промышленных рабочих

6 расстройство здоровья

7 риск повреждения здоровья

8 благоприятные для здоровья свойства

9 врачебная справка о состоянии здоровья

10 вредность для здоровья

11 вредный для здоровья

12 выражать пожелание

13 доброго здоровья!

14 желать здоровья и счастья

15 набираться здоровья

16 не беречь своего здоровья

17 неспособность осуществлять полномочия по состоянию здоровья

18 по состоянию здоровья

19 пожелание

20 пожелание счастья

См. также в других словарях:

пожелание — выразить пожелание • действие высказать пожелание • действие желать блага • модальность, пожелание желать добра • модальность, пожелание желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать зла •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён

здоровья — желать доброго здоровья • модальность, пожелание желать здоровья • модальность, пожелание желать крепкого здоровья • модальность, пожелание … Глагольной сочетаемости непредметных имён

Далёкого здоровья! — Арх. Пожелание здоровья, долгих лет жизни. АОС 10, 251 … Большой словарь русских поговорок

Желаю Вам кавказского здоровья и сибирского долголетия — пожелание, тост … Живая речь. Словарь разговорных выражений

Своих рукавов, несгораемого здоровья и бездымного благополучия — Устоявшееся пожелание, тост в среде пожарных … Словарь народной фразеологии

дай Бог — (пожелание здоровья, счастья и т.п.) … Орфографический словарь русского языка

здоро́вый — ая, ое; ров, а, о. 1. Обладающий здоровьем; противоп. больной. Здоровый ребенок. Здоровый организм. Здоровое сердце. □ На другой день Петеньке стало лучше, а еще через день он был совершенно здоров. Каверин, Два капитана. | в знач. сущ. О… … Малый академический словарь

Осэти рёри — О сэти рёри … Википедия

здоро́вье — я, ср. Состояние организма, при котором правильно, нормально действуют все его органы. Потерять здоровье. Вредно для здоровья. Заботиться о своем здоровье. □ От него так и несло несокрушимым здоровьем. Тургенев, Певцы. Самый напряженный… … Малый академический словарь

Будь здорова, как корова (и изящна, как свинья) — (от погов. Будь здорова, как корова, плодовита, как свинья пожелание здоровья и благополучия) пожелание здоровья тому, кто чихнёт (обычно женщине) … Живая речь. Словарь разговорных выражений

ЗДОРОВЬЕ — Быть при здоровье. Приамур., Сиб. Быть здоровым. СРГПриам., 34; ФСС, 82. Войти в здоровье. Арх. Выздороветь. АОС 5, 32. Здоровье не постигло кого. Морд. Кто л. заболел. СРГМ 1980, 104. Износить здоровье. Волог. Дойти до болезненного состояния,… … Большой словарь русских поговорок

Источник

Читайте также:  Циклоферон вред для здоровья
Оцените статью